Diferencias entre Have y Have Got

0
311

-Have- y -Have got- son dos verbos del idioma inglés que tienen el mismo significado y su traducción al español hace referencia a poseer, es decir, tener en propiedad alguna cosa. No obstante, a pesar de tener el mismo significado, sus usos y aplicaciones son diferentes. Por tanto, a continuación presentaremos las diferencias entre –have- y -have got- basándonos en su utilización y apoyándonos con diferentes ejemplos para disipar posibles dudas que tengan nuestros lectores.

Have

Para comenzar, -Have- es un verbo cuya traducción al español es “tener” y hace referencia a tener alguna cosa en propiedad. Así, el verbo –have- se puede utilizar para hablar de las relaciones, enfermedades y características siendo un verbo muy utilizado en el inglés americano. Para las oraciones afirmativas la fórmula es muy sencilla: sujeto + have + complemento mientras que para las oraciones negativas, el verbo –have- requiere del acompañamiento del verbo auxiliar “do”. Asimismo, para las oraciones interrogativas igualmente requiere del verbo auxiliar “do”.

Por otra parte, en el pasado, se puede usar “have” (conjugación: “had”). Además, -have- se puede utilizar en el presente continuo para referirse a acciones que se están realizando en el presente sin indicar tiempo de culminación. Finalmente, este también puede funcionar como verbo auxiliar en el presente perfecto y en el pasado perfecto aunque en este caso el verbo –have- se coloca en pasado (had).

A continuación citemos algunos ejemplos:

  • I have a flu (Tengo un resfriado), se refiere a tener una enfermedad (oración afirmativa).
  • She has a boyfriend (Ella tiene novio), se refiere a tener una relación (oración afirmativa).
  • He has a new car (Él tiene un carro nuevo), se refiere a alguna posesión (oración afirmativa).
  • I do not have money (No tengo dinero), acompañado del auxiliar “do” (oración negativa)
  • Do you have a car? (¿Tienes un auto?) acompañado del auxiliar “Do” (oración interrogativa).

Have Got

Podemos decir que, -have got- es un verbo cuya traducción al español es “tener” y hace referencia a tener alguna cosa en propiedad. El verbo -have got- igualmente se puede utilizar para hablar de las relaciones, enfermedades y características, siendo además un verbo muy utilizado en el inglés británico. Igualmente, -have got- a menudo se utiliza en lenguaje coloquial y con frecuencia en la forma corta o abreviada.

De igual manera, -have got- sólo se utiliza en el tiempo presente simple, ya que, este no se puede conjugar en tiempo pasado. Vale la pena resaltar que, las oraciones negativas e interrogativas con el verbo -have got- no requieren verbos auxiliares.

A continuación citemos algunos ejemplos:

  • I have got a car. (Tengo un auto), oración afirmativa en presente simple.
  • I haven’t got a car. (No tengo un auto), oración negativa.
  • Have you got a car? (¿Tienes un auto?), oración interrogativa.

De acuerdo a los ejemplos citados, se presentan las siguientes diferencias entre –have- y –have got-:

  • -Have- se utiliza en presente simple y pasado mientras que -have got- solo se utiliza en presente simple, ya que, no tiene conjugación en pasado.
  • -Have- se utiliza con mayor frecuencia en el inglés americano mientras que -have got- se utiliza con mayor frecuencia en el inglés británico.
  • Las oraciones interrogativas y negativas con –have- requieren del verbo auxiliar “do” mientras que las oraciones interrogativas y negativas con -have got- no requieren verbos auxiliares.
  • -Have- puede funcionar como verbo auxiliar en presente perfecto y pasado perfecto mientras que -have got- no puede funcionar como verbo auxiliar.
¿Qué te ha parecido el artículo?

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here